Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Персональні дані
baranin
▪▪Всі переклади
•Запитані переклади
•
Улюблені переклади
•Список проектів
•Отримане
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Всі переклади
Пошук
Всі переклади - baranin
Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати
Результати 21 - 40 з 77
<<
Попередня
1
2
3
4
Наступна
>>
25
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Bir tek sen varsin ben im icin
Bir tek sen varsin ben im icin
Завершені переклади
За мен Ñи Ñамо ти.
234
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
РЕПУБЛИКРБЪЛГÐРИЯ ÐÐЦИОÐÐЛЕРОСИГУРИТЕЛЕÐ...
РЕПУБЛИКРБЪЛГÐРИЯ
ÐÐЦИОÐÐЛЕРОСИГУРИТЕЛЕРИÐСТИТУТ
ЕГÐ: ##########
ШÐФÐК
По пациентÑка лиÑта на ÐЗОК за меÑец ÐПРИЛ 2009 година:
Лицето не фигурира в пациентÑката лиÑта
СПРÐВКРКЪМ 16 ÐПРИЛ 2009 ГОДИÐÐ
ÐÑма данни за здравно оÑигурÑване за този ЕГÐ!
ID no. masked /pias 090422.
Завершені переклади
Bulgaristan Cumhuriyeti
35
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
lubovta e kato rozovo obla4e na koeto leti6
lubovta e kato rozovo obla4e na koeto leti6
ok
Завершені переклади
AÅŸk
107
Мова оригіналу
ŞİMDİ UZAKTASIN BENİMLE DEĞİL. BEN İSE YALNIZIM...
ŞİMDİ UZAKTASIN BENİMLE DEĞİL. BEN İSE YALNIZIM SENİNLE DEĞİL. ADIN KALBİMDE DİLİMDE DEĞİL. KALBİM SENİNLE BENİMLE DEĞİL AŞKIM...
Bulgarca açıklamasını istiyorum teşekkür ederim.......
Завершені переклади
Сега Ñи далеч
195
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
strah me e,che jelanieto ti da sme zaedno e...
strah me e,che jelanieto ti da sme zaedno e po-malko ot moeto,che ne ti lipsvam tolkova mnogo,kolkoto ti na men,che chuvstvata ti sa po-malki ot moite.strah me e da ne si otidesh ot men.prekaleno mnogo te obicham,molia te ne me ostaviai.
Admin's note : Bulgarian reads in cyrillic characters, when it is typed in Latin characters, pease submit the text in "meaning only", thank you.
Завершені переклади
Korkuyorum
119
Мова оригіналу
Hayyam
Niceleri geldi, neler istediler;
Sonunda dünyayı bırakıp gittiler;
Sen hiç gitmeyecek gibisin, değil mi?
O gidenler de hep senin gibiydiler.
Завершені переклади
Hayyam
Hayyam CRO
412
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Вълните на морето Ñа жени,ИзбÑгали ...
Вълните на морето Ñа жени,
ИзбÑгали от къщните окови
Една вълна Ñега и ти Ñтани,
Ръцете протегни за Ñрещи нови.
Защо Ñа ти венчалните юзди,
Когато вÑичко е пред тебе вече?
Била ли Ñи обичана преди
Ðай-хубаво Ñе вижда от далече.
СтрахливиÑÑ‚ ще Ñедне на брега,
За Ñебе Ñи навÑрно ще трепери,
БезÑилниÑÑ‚ ще плаче от тъга,
РиÑтинÑкиÑÑ‚ Ñам ще те намери.
Ще бърза той Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ³Ñ€ÑŠÐ´ÐºÐ° да те Ñпре,
Ðо ти пред Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñпирай.
Вълната е вълна наÑред море.
Ðа плиткото Ñ‚Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°Ð³Ð¸ умира.
Завершені переклади
Denizin dalgaları
269
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
samo za teb az 6te di6am i jiveq o6te samo za teb...
samo za teb az 6te di6am i jiveq o6te samo za teb po zemqta 6te se vla4a vqrvai samo za teb i poslednata si kapka krav 6te dam.samo za men neka 4uvstvam kak se gu6ka6 o6te no6tem samo za men da use6tam kak do men zaspiva6 samo za men da me gali6 nejno s tvoite race.vsqka minuta da te imam vsqka sekunda da te imam az samo az.
Завершені переклади
solo per te respirerò e solo per te vivrò...
Sadece senin için...
289
Мова оригіналу
Ako mi sreca ipak okrene leda, pa me ubiju prije...
1- Ako mi sreca ipak okrene leda, pa me ubiju prije nego sto vidim Dolores, prije nego li zagrlim Dolores, molim nalaznika da ovu kezetu preda Dolores.
2- Zao mi je onih murjaka, nadam se da su samo ranjeni, ali morao sam.
3- Pogled kojim su me gledali tipcevi stemeri nije mi pruzao izbora. Da je tipac trazio bilo sto, pristao bih.
Klavjem uygun olmadığı için herekeli kelimeleri işaretliyorum
1- sreCa, leDa,Sto
2- Zao
3- tipCevi, Stemeri, pruZao, traZio, Sto
Завершені переклади
Eğer yine de bana uğur sırtını çevirirse,
601
Мова оригіналу
Å TO JE REKLA STARA URA
Å TO JE REKLA STARA URA
"Dobro jutro!"-rekla je Stara Ura.
"Dobro jutro!"-rekla je Čaša Pijandura.
"Ali sad nije jutro nego dan!"-
uzviknuo je kolaÄ Marcipan.
"Ti užasno kasniš, Stara Uro,
ti predugo spavaš,
Čašo Pijanduro!"
"A, Marcipane, Marcipane,
što ne volim te njuške nacifrane!
Zar ti smeta da svatko živi kako hoće,
Pusti trešnje i jabuke,
neka budu voće!
I mene pusti da budem stara ura,
i ovu ÄaÅ¡u pusti da bude - pijandura!
Ako to drugima smeta i Å¡kodi,
neka svatko živi kako ga srce vodi!
I recimo, u ovom sluÄaju,
baÅ¡ me briga Å¡to svi već ruÄaju!
Za me je tek svanula zora,
sada se protegnuti i umiti moram."
Tako reÄe Stara Ura
i na zidu malo zatetura.
Завершені переклади
NE DEDÄ° ESKÄ° SAAT
35
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger
Завершені переклади
öldürmeyen acı güçlendirir.
La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Il dolore che non uccide rende più forti
Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее.
Allò que no et mata, et fa més fort.
物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ±
Това, което не те убива те прави по-Ñилен!
What doesn't kill you, makes you stronger.
å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。
ما لا يقتلك يقويك
quod non te occidit, uigescit
æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强
Lo que no mata, fortalece
Allò que no mata, et fa més fort
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך.
Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
משפט
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
ce nu mă ucide mă face mai puternic
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte
Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Lo que no me mata me hace más fuerte
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
What doesn't kill me, strengthens me
Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי
जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है
Quid non occidet me, solum potest confirmare me
What doesn't kill me, makes me stronger
What doesn't kill me makes me stronger.
ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim.
나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤.
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚
Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Quod me non interficit corroborat me
Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими
det som inte dödar dig gör dig starkare
allò que no et mata et fa més fort
آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Det som inte dödar, härdar
То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее.
ما لا يقتلني يقويني
Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Ce qui ne me tue pas me fortifie
Proverbio
Quod me non interficit, me confirmat.
What doesn't kill us makes us stronger.
الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•!
Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
nl vertaling
Dolor que no mata, hace fuerte.
Un dolore che non uccide, rende forti.
Dolor qui non necat robustum facit
Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
-
ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى
ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο
zorluklar azaltılamaz
المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×•
åƒä¸€å ‘长一智
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚
Quello che non ci uccide, ci fortifica
Lo que no te mata te hace más fuerte.
Quello che non ti uccide, ti rende più forte
كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך
Quid te non necabit, te confirmabit...
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך
عربي
Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Quello che non mi uccide, mi rafforza
Quis non necat me, firmat me
Toutes les douleurs
All the pains that don't kill revitalize me.
Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает менÑ
Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Това...
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。
ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。
Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น
Se mikä ei tapa, vahvistaa.
114
Мова оригіналу
si kimsiniz ben kardeseiyim benden birsey...
si kimsiniz ben kardeseiyim benden birsey istediona;bakiyorum anlamiyorum kimziniz abim su anda askerde.anlamiyorum ne demeye calisyorsun
Завершені переклади
Вие кой/ÐºÐ¾Ñ Ñте
21
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
kak si ? kak se kazvash ?
kak si ? kak se kazvash ?
Завершені переклади
Как дела? Как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð²ÑƒÑ‚?
308
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
ŞİİR
Acıyı görmek mi istiyorsun?
gözlerime bak!
O zaman anlayacaksın acının sende ne kadar masum durduğunu.
Acımasız olan ne sensin ne de ben,
Bize gümüş tepsiyle sunulan hüzünlü bir hayat sadece.
sen kalbimdeki gizli sevdamdın,
kendime bile söylemeye korktuğum.
yıllarca bende seni seviyorum demek istedim.
fakat ne söyleyebildim ne de içimden söküp atabildim.
BULGARCA BİLEN ARKADASLARIN DİKKATİNE!BU ŞİİRİ BULGARCAYA CEVİREBİLİRMİSİNİZ.ŞİMDİDEN TESEKKURLER.
Завершені переклади
Болката
96
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
samo za teb asna tozi svqt jivea
samo za teb asna tozi svqt jivea samo za teb disham, placha i se smeq samo za teb az gotov sam na vsichko samo za teb
cok sevdigim bı sarkının sozlerı cevirisini yaparsanız cok sevinirim simdiden tesekkurler :)
Завершені переклади
Senin için
85
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
çok etkileyici bir film
çok etkileyici bir film sadece müzikleriyle değil konusu,oyunculuğu,teşekkür ederim tüm emek verenlere
Завершені переклади
Един много
Un film davvero
51
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
deyim
predpo4itam da kazvam tova koeto drugite obi4at da premal4avat
Завершені переклади
Deyim
28
Мова оригіналу
привет, Ñ‚Ñ‹ очень интереÑный...
привет, Ñ‚Ñ‹ очень интереÑный человек
Завершені переклади
Selam
100
Мова оригіналу
don bebeyim
don bebeyim
don caresiz basim
ayrilik boyle uzun surmez ki
don bebeyim
acilar seliyim
don bebeyim
hasrete gebeyim
Завершені переклади
Върни Ñе Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ°
don corleone
Komm zurück mein lieber Schatz
<<
Попередня
1
2
3
4
Наступна
>>